Образование, книги, периодика и
библиотеки в электронном веке

636-й приказ, или «длинные руки» Антиплагиата

Проблема неправомерных заимствований наконец-то замечена на государственном уровне: недавний приказ № 636 Рособнадзора требует обязательно размещать выпускные квалификационные работы вуза в ЭБС с обязательной проверкой их на заимствования. О развитии современных сервисов обнаружения заимствований мы поговорили с исполнительным директором ЗАО «Антиплагиат» Юрием Чеховичем.

— Начнем с теории заговора. Некоторые специалисты в недавнем Приказе Рособрнадзора об обязательном размещении выпускных квалификационных работ вуза (ВКР) в ЭБС и обязательной проверки их на заимствования видят вашу руку.

Ю. Ч.: Попробую удивить. Да, в п. 38 приказа № 636 от 29 июня 2015 года есть «наша рука». Вернее сказать, это результат приложения наших рук, умов, душ в течение последних десяти лет. Результат стремления к тому, чтобы проблема неправомерных заимствований была замечена на государственном уровне и регулирующие органы предприняли меры.

Когда в 2005 году мы начинали проект «Антиплагиат», уровень заимствований был катастрофический — две трети всех работ были полностью скопированы из Интернета. Менялся только титульный лист. Одновременно — полное равнодушие к этой проблеме, как со стороны образовательных властей, так и со стороны руководителей почти всех вузов.

Все эти годы мы планомерно на разных уровнях привлекали внимание к этой проблеме и, наконец, впервые для выпускных квалификационных работ проверка на заимствования закреплена нормативно. Сейчас, когда подписчиками системы «Антиплагиат» являются около 500 российских вузов (многие из них уже несколько лет), когда в течение года система проверяет более 25 миллионов документов, Министерством образования и науки РФ сделан очень важный шаг в правильном направлении.

— Этот Приказ придал дополнительный импульс увеличению числа ваших подписчиков?

Ю. Ч.: Как я уже говорил, большая часть российских вузов использовала систему «Антиплагиат» и до выхода приказа — кто-то в инициативном порядке, кто-то для обеспечения научной деятельности. В этой области нормативные документы по проверке на заимствования появились на пару лет раньше. А были вузы, занявшие позицию: «Пока нам не прикажут, мы ничего не будем использовать». Теперь они вынуждены догонять других и спешно пытаются решить возникшую проблему. Мы, в свою очередь, стараемся им помочь.

— Использование сервисов обнаружения заимствований становится неотъемлемой частью научной жизни. Каковы популярные заблуждения о предназначении «Антиплагиата» и результатах, которые можно получить?

Ю. Ч.: Часть вузов до сих пор считает, что проблема неправомерных заимствований их не касается. Что заимствуют где угодно, только не у них. Другие считают, что установив «Антиплагиат» или другую систему подобного назначения, они сразу решили проблему. Можно при этом даже не особенно интенсивно пользоваться. Наконец, мое «самое любимое» заблуждение заключается в том, что есть некий «допустимый процент плагиата», т. е. объем заимствований, который может быть обнаружен в работе «на законных основаниях». Пожалуй, это и самое опасное заблуждение, так как преподаватели пытаются заменить самостоятельный анализ работы сравнением некой рассчитанной величины с пороговым значением, не вникая в суть дела.

В результате, с одной стороны, принимаются работы, в которых заимствования механистически «разбавлены водой», текстом, который не несет существенной смысловой нагрузки и внесен только для «улучшения процента», с другой — страдают те, кто публикует собственные статьи или корректно использует источники. Часто преподаватели смотрят на «процент», не работая с отчетом системы, не разбираясь, какие заимствования корректны, а какие нет. Доходит до смешного — кто-то просит даже удалить его работы из Интернета.

— Так сколько же можно заимствовать?

Ю. Ч.: Я по памяти процитирую слова Главного ученого секретаря ВАК РФ Н. И. Аристера, которыми он недавно ответил на подобный вопрос. Не существует допустимого процента заимствования. Даже два-три предложения, если заимствование присутствует в результатах, выносимых на защиту, могут перечеркнуть работу. С другой стороны, заимствований, если они присутствуют в обзорной или методологической частях работы и правильно оформлены, может быть и 20, и 30 процентов. Таково мнение специалиста. Представьте, что такое 2–3 предложения в объеме диссертации — это доли процента. Поэтому бессмысленно сравнивать процент с порогом, не работая с отчетом.

В целом проблему нужно решать в двух направлениях. С одной стороны, помогать студентам правильно готовить работы, с другой — помогать преподавателям, подсвечивая корректные цитаты, источники, заимствование из которых легитимно. Кстати, эти возможности уже встроены в систему «Антиплагиат».

— Наверняка предпринимаются попытки обойти «Антиплагиат». Какие способы самые распространенные?

Ю. Ч. Естественно, систему, которая в России и сопредельных государствах является стандартом де-факто, постоянно пытаются «обойти». Сразу скажу, что замена букв на аналогичные по написанию в других языковых раскладках — омоглифы — не работает.

Если обобщить, то большинство попыток обхода основаны на внесении в текст фрагментов, которые не видны в текстовом редакторе или при распечатке. Часто это бессмысленный набор слов или символов. Все эти ухищрения направлены на повышение «процента оригинальности». Но такие вставки легко обнаруживаются при простом просмотре отчета. При этом мы стараемся помочь нашим пользователям, в подозрительных случаях подсвечиваем проверенные документы особым образом, приглашая преподавателя прочитать отчет.

Отдельного упоминания заслуживают участившиеся в настоящее время случаи так называемого переводного плагиата. Берется текст на иностранном языке, как правило, на английском, переводится на русский и сдается как оригинальная работа. Аналогичные случаи участились и в ближнем зарубежье, где есть возможность сдавать работы на национальных языках. Там в качестве оригинальных работ используются документы на русском языке. Сейчас мы тестируем новые возможности системы, которые позволят обнаруживать и переводные заимствования.

— В общем добро победит и все обманщики будут выведены на чистую воду?

Ю. Ч.: Добро, конечно, победит, но я бы по-другому расставил акценты. Наша миссия не «выводить на чистую воду». Наша цель — помочь тем, кто заинтересован в качественном образовании, и студентам, и преподавателям. Нужно обозначить студентам «правила игры»: объяснить, что использование чужих работ в итоге вредит только им; обучить, как правильно пользоваться источниками, как их находить.

Преподавателей же нужно обучить работать с новым для них инструментом. Показать, как выглядят несамостоятельные работы, какие ситуации могут выявляться при анализе работ. Кроме того, качество проверки текстов сильно зависит от полноты коллекций, по которым ведется проверка. У системы «Антиплагиат» для нужд различных пользователей сформировано несколько таких баз и от правильного выбора при подключении к системе будет зависеть получаемый результат.

— Каковы планы по развитию системы в целом?

Ю. Ч. Они достаточно обширны. В первую очередь, мы работаем над расширением области поиска системы. Сейчас в индексе системы более 110 миллионов различных интернет-источников. Это открытые научные публикации, диссертации, рефераты, СМИ, аналитика и т. п. Важно то, что индекс охватывает не только русскоязычный Интернет, но и сегменты сети стран СНГ и дальнего зарубежья. Важная деталь: при подсчете числа источников мы учитываем только существенно различные документы. Если посчитать все, то количество источников удвоится. Мы планомерно наращиваем количество англоязычных источников. Ведем работу по индексированию коллекций нескольких электронно-библиотечных систем.

Кроме того, совершенствуем функциональные возможности системы. В марте 2016 года начинаем переводить наших пользователей на новую версию системы. В ней используется абсолютно новый подход к встраиванию системы «Антиплагиат» в вузовские процессы. Мы проанализировали и обобщили опыт использования системы в нескольких сотнях вузов. Результаты этой работы теперь смогут оценить пользователи. Как я уже говорил, работаем над переводными заимствованиями, занимаемся локализацией системы для внедрений в вузах стран СНГ.

— Так как начали с Приказа, который упоминает ЭБС, то к нему и вернемся. Вузы размещают ВКР в разных ЭБС, как своих, так и внешних. Как ЭБС с вами взаимодействуют? Каковы формы сотрудничества?

Ю. Ч.: Компания «Антиплагиат» взаимодействует с несколькими ЭБС. При этом используются разные модели сотрудничества. С «Университетской библиотекой онлайн», IPRBooks, «Книгафондом» реализуются различные варианты интеграции возможностей системы «Антиплагиат» с функционалом ЭБС. С ЭБС «Лань» такое сотрудничество имеет еще и дополнение — все наши вузовские подписчики, подключившиеся до конца 2016 года, получат годовую бесплатную подписку на проверки по коллекции ЭБС «Лань». Во всех вариантах при проверке на заимствования пользователи так или иначе используют систему «Антиплагиат» со всеми ее богатыми возможностями.

Приказ № 636 дал стимул к выработке наиболее удобных для пользователей моделей совместного использования ЭБС и системы «Антиплагиат». Я думаю, что в результате мы придем к правильному варианту взаимодействия. Рассчитываем и на помощь наших постоянных пользователей.

Материалы по теме:

Александр Никифоров: ЭБС – площадка для научных журналов

Александр Никифоров: ЭБС – площадка для научных журналов
Александр Никифоров, директор издательства «Лань»

Требование повышать публикационную активность выразилось в том, что в научном сообществе стали не только больше писать, но и больше читать статьи коллег. Возможно, в этом причина внимания к пока еще мало раскрытому потенциалу электронно-библиотечной системы (ЭБС) — как площадки для научной периодики. Директор издательства «Лань» Александр Никифоров поделился опытом предоставления доступа к академическим журналам.

Вячеслав Петряков: «Отдаленные перспективы учебной книги видятся оптимистичными»

Вячеслав Петряков: «Отдаленные перспективы учебной книги видятся оптимистичными»
Вячеслав Петряков, генеральный директор издательства «Флинта»

Образовательная литература сегодня находится в двойственной ситуации: тиражи печатных книг падают, однако расширяется их ассортимент, а роль электронных продаж все возрастает. О том, как удается находить баланс между печатными и электронными изданиями и поводах для оптимизма, мы поговорили с Вячеславом Петряковым, генеральным директором издательства учебной литературы «Флинта».

ЭБС в новых экономических условиях — 2015

ЭБС в новых экономических условиях —  2015

На экспертной площадке «ЭБС в новых экономических условиях» прошедшей конференции были подняты вопросы дальнейшего развития электронно-библиотечных систем в условиях сокращения финансирования и перемен в законодательстве. Стало понятно, что отрасль уже достигла того уровня развития, когда можно с уверенностью сказать: ЭБС быть. И библиотеки подтвердили, что электронные системы стали неотъемлемой частью их работы.